Closed Captions

HTML5 video player using media and fullscreen APIs compatible across most major desktop and mobile browsers. Closed Captions are available in French Canadian and English.

x-platform html5 video player alongside closed captions
WEBVTT: fr-ca

00:00:00.000 --> 00:01:01.130
[musique instrumentale en fond sonore]

00:00:00.550 --> 00:00:01.480
<Daniel> Ça c'est l'mauvais hein.

00:00:01.480 --> 00:00:02.930
<Bruno> Ouais il a vu ça d'hier.

00:00:02.930 --> 00:00:04.500
<Daniel> Qu'est-ce qu'il est venu faire ici Brière?

00:00:04.500 --> 00:00:06.420
<Bruno> Il nous a donné un coup de main avec l'enlèvement du petit bébé là.

00:00:06.420 --> 00:00:09.890
<Bruno> Une interview, les parents insistent et on lui a aussi transmis les informations d'usage.

00:00:10.210 --> 00:00:12.720
<Stéphane> Il faut faire attention quand même parce que lui il va se faire tuer en dedans.

00:00:12.720 --> 00:00:14.720
<Stéphane> Chut! Pas un mot.

00:00:15.300 --> 00:00:15.690
<Jean> Allô!

00:00:15.840 --> 00:00:16.900
<Stéphane> Jean! Stéphane Pouliot.

00:00:17.150 --> 00:00:19.900
<Jean> Ah ben la vedette! Tout le monde me parle de toi. Ça va bien la santé?

00:00:17.880 --> 00:00:18.670
[sirène de police]

00:00:19.900 --> 00:00:21.900
<Stéphane> Bien! Écoute là, tu peux pas faire ça.

00:00:22.220 --> 00:00:22.650
<Jean> Faire quoi?

00:00:22.900 --> 00:00:26.200
<Stéphane> Ce que tu as dit à TV là. Il est en prison, là où c'est dangereux pour lui.

00:00:26.360 --> 00:00:28.200
<Jean> C'est pas si dangereux que ça. J'en ai fait de la prison!

00:00:28.200 --> 00:00:30.340
<Jean> À cause de lui d'ailleurs. Et puis j'm'en suis remis.

00:00:30.340 --> 00:00:31.880
<Stéphane> Non c'est pas même affaire.

00:00:32.010 --> 00:00:34.810
<Jean> Hé! Ça fait des lunes que je suis assis sur cette histoire là. Ok!

00:00:35.240 --> 00:00:38.810
<Jean> Now, j'ai pas parlé là, pour pas nuire aux enquêtes. Mais là j'me gênerai plus.

00:00:38.810 --> 00:00:40.950
<Stéphane> Là, là il faut que tu fasses attention à c'que tu dis.

00:00:40.950 --> 00:00:43.830
<Stéphane> Laurent, c'est une ancienne police puis ils s'gêneront pas pour se venger sur lui.

00:00:44.600 --> 00:00:46.940
<Jean> J'suis sûr que chez vous il y en une couple qui doivent être ben contents.

00:00:46.940 --> 00:00:48.940
<Jean> Plutôt euh contente.

00:00:49.390 --> 00:00:51.920
<Stéphane> T'es prudent, c'est tout ce que je te demande. Alright?

00:00:51.920 --> 00:00:52.700
[un agent ouvre la porte du char]

00:00:52.090 --> 00:00:53.900
<Jean> Uh uh. [coupe l'appel]

00:00:54.800 --> 00:00:56.150
<Stéphane> [laisse tomber le cellulaire sur la table]

00:00:56.750 --> 00:00:58.570
<Jérôme> Daniel euh téléphone pour toi, c'est Laurent Cloutier.

00:00:58.570 --> 00:01:00.950
<Daniel> Ouais j'vais l'prendre dans mon bureau. Nadine!
WEBVTT: en-uk

00:00:00.000 --> 00:01:01.130
[instrumental music in the background]

00:00:00.550 --> 00:00:01.480
<Daniel> That's a bad one, isn't it?

00:00:01.480 --> 00:00:02.930
<Bruno> Yeah, he saw that yesterday.

00:00:02.930 --> 00:00:04.500
<Daniel> What is he doing here, Brière?

00:00:04.500 --> 00:00:06.420
<Bruno> He gave us a hand with the little baby's abduction.

00:00:06.420 --> 00:00:09.890
<Bruno> An interview, the parents insist, and he was also given the usual information.

00:00:10.210 --> 00:00:12.720
<Stéphane> Got to be careful, though, because he's gonna get killed inside.

00:00:12.720 --> 00:00:14.720
<Stéphane> Shush! Not a word.

00:00:15.300 --> 00:00:15.690
<Jean> Hello!

00:00:15.840 --> 00:00:16.900
<Stéphane> Jean! Stéphane Pouliot.

00:00:17.150 --> 00:00:19.900
<Jean> Well, the star! Everybody talks about you. You feeling ok?

00:00:17.880 --> 00:00:18.670
[police siren]

00:00:19.900 --> 00:00:21.900
<Stéphane> Fine! Listen, you can't do this.

00:00:22.220 --> 00:00:22.650
<Jean> Doing what?

00:00:22.900 --> 00:00:26.200
<Stéphane> What you said on TV. He's in jail, where it's dangerous for him.

00:00:26.360 --> 00:00:28.200
<Jean> It's not that dangerous. I've been in jail.

00:00:28.200 --> 00:00:30.340
<Jean> Because of him, by the way. And then I got over it.

00:00:30.340 --> 00:00:31.880
<Stéphane> No it's no the same thing.

00:00:32.010 --> 00:00:34.810
<Jean> Eh! I've been on that story for a while. Ok! 

00:00:35.240 --> 00:00:38.810
<Jean> Now, I didn't talk to not interfere with investigations. But I won't bother anymore.

00:00:38.810 --> 00:00:40.950
<Stéphane> Now, now you gotta watch out what you say.

00:00:40.950 --> 00:00:43.830
<Stéphane> Laurent, he's an ex-cop and they won't bother to take revenge on him.

00:00:44.600 --> 00:00:46.940
<Jean> I am sure some of you must be very happy.

00:00:46.940 --> 00:00:48.940
<Jean> More likely um she.

00:00:49.390 --> 00:00:51.920
<Stéphane> Be careful, that's all I ask. Alright?

00:00:51.920 --> 00:00:52.700
[an agent opens the car door]

00:00:52.090 --> 00:00:53.900
<Jean> Uh uh. [cuts off the call]

00:00:54.800 --> 00:00:56.150
<Stéphane> [drops the mobile on the table]

00:00:56.750 --> 00:00:58.570
<Jérôme> Daniel um phone call for you, it's Laurent Cloutier.

00:00:58.570 --> 00:01:00.950
<Daniel> Yeah, I'll take it in my office. Nadine!
Posted in Translation, Video